# 內含《進擊的巨人》MAD連結
# 內含歌曲《A thousand Years》中英歌詞(不過在最最底下)
# 屁筑搥心肝之悲憤交雜發文。
# 神啊,請讓我回到2個多月前!
# 內含《進擊的巨人》CP↓
利威爾x三笠‧阿克曼(利笠)/
里維x米卡莎‧阿卡曼(里米)/
Levi x Mikasa(LeviMika)/
Rivaille x Mikasa (Rivamika)
(唉,其實都是指同一個啦)
慎入。
這次想跟大家分享一個《進擊的巨人》MAD
一個……現在回想起來會想先揍自己一拳的MAD
我真真真的喜歡這個影片,且一直保留在我的最愛裡!
覺得歌好聽,剪接又剪得很順,不論是影片還是台詞融入,我都想要相信這是官方弄出來的影片(不、這是利笠黨的妄想) 本來想把裡頭出現的所有台詞都先找出中文後再跟大家推薦,殊不知……
所以這篇文的標題我原本想打
「神啊,請讓我回到2個月多前!」
回到那時讓我先下載保留一下,我只是想收藏,不做他用……只是喜歡得想收藏……但估計沒人看得懂我要該什麼,所以標題作罷了
之前還和隔壁小湮(唉我這樣叫可以嗎?)也用短訊聊過這個影片(話說那也是我第一次發現痞克邦有短訊這功能)
難道,當時就是個警訊,叫我動作要快嗎?(皺眉心痛)
啊啊聽我這麼苦大仇深似的該了這麼久,真是抱歉膩,以下進入正題↓↓
◎ MAD連結及注意事項
影片:《進擊的巨人》MAD──A thousand Years(利笠向)
BGM:《暮光之城4》插曲A thousand Years(千年之戀)
注意:
- 1. 此為原作平行,沿用巨人世界觀設定,但利威爾和三笠的關係有所更動
- 2. 現實回憶穿插向
- 3. 影片中出現的台詞我有列在下方,可對照著看(見◎ 對照台詞)
- 4. 我看完後的影片故事腦洞在下下方,歡迎來跟我一起腦補(見◎ 我的腦補世界)
連結:【进击的mad】【转载】[利笠]A thousand Years(來按我連結)
特別感謝淺草太太(淺草若寒)將此搬運到B站(不然我們沒了Youtube後就真的看不到了)
◎ 對照台詞
屁筑我一直在猜測這個影片剪接的人想呈現什麼樣的故事,所以決定除了腦洞畫面外,也去找出有剪進去的日文台詞的中文來,雖然還有幾句沒找到(也沒那麼多時間找了),不過請日文聽力好的或有空翻翻動畫的人幫我補一補吧
啊不過話說,台詞不一定是他們之間的對話,我想應該也有自己的心裡獨白之類吧,不然有幾句話我覺得是在雞同鴨講(也相信有更多沒有聲音的對話是需要我們自行想像的)
※注意:台詞呈現方式↓
MAD影片時間 台詞 (動畫集數 出現時間)/ 藍色是兵長,紅色是三笠
01:19 我答應你,我一定會…(09 7:13)
01:32 如果你去憲兵團的話,我就去(04 16:45)
01:38 不要忘了我在監視你的這件事,我們走吧(16 07:35)
01:54 如果你選擇駐紮兵團的話,我也會去(04 16:50)
(我覺得是小三笠的回憶↓)
02:00 好慢啊,竟然讓我們在這裡等(24 02:39)
02:04 我之後該怎麼回去才好(06 20:32)
02:09 萬一被迎接我們的憲兵團搶先一步可怎麼辦(24 02:45)
(放下杯子,給小三笠圍圍巾!)
02:15 少胡說了,我本來就很能說(24 03:02)
02:20 嗯回家…(06 21:42)
02:46 ___________
02:56 ___________
02:58 嘖(24 03:22)
03:00 ____________
03:02 我不是說過了嗎?任何人都無法預見結果(24 03:24)
03:11 因為世界是殘酷的(24 12:32)
03:25 我答應你我一定會…我一定會驅逐巨人(09 7:13)(←我覺得是小三笠的回憶)
03:36 我不想再失去親人了(04 16:58)
03:42 這傢伙聽到我最後說的話了嗎?(09 07:32)
03:46 我也要加入調查兵團(04 16:48)
03:52 那就好(09 07:44)
04:13 只要有你在我就無所不能(06 22:22)
04:23 這是他們曾經活過的證明(22 16:29)
04:26 你能回來…(25 20:09)
04:28 至少對我來說是(22 16:33)
04:30 真的是太好了(25 20:12)
◎ 我的腦補世界
看完了嗎?
沒看完也可先看我在這邊該啦!
這劇情為原作平行,沿用巨人世界觀設定,但利威爾和三笠的關係有所更動。
以下,我對這影片的故事猜測(也就是有可能猜錯影片作者原先設想Sorry)
請先放下原作後
這裡頭和原作最大的不同點大概就是當初救了小三笠的不是小天使艾倫而是我們的兵長大人!
三笠不斷回想起小時候遇上滅門慘案時有人救了她,也因此想加入兵團(可能是看到救命恩人的制服或聽到有人稱其為兵團的人),但她可能記不清到底是誰救了她,而利威爾這邊則是沒認出長大後的三笠,所以兩人在前期爭吵不斷。
中間佩妹出來刷存在感,三笠默默看著兵長和佩妹互動,但後來佩妹可能想掩護三笠或什麼其他原因而死在女巨人腳下了,而兵長應該有用他自己的方式安慰三笠(割下逝世者的團徽)三笠回想著入團後的這一切,對兵長應該也改觀了(一開始可能很不合?)
之後的戰鬥中,兵長遇上了危險(刀斷了),而三笠一時緊張也想起小時候看見親人死掉的畫面,世界是殘酷的啊。這時(兩人在空中用立體機動裝置移動時),兵長一個回身盯著三笠看,終於發現原來三笠是當年那個他救的小女孩,而三笠也憶起利威爾的臉!!!
所以就是──
小三笠被救→ 於是想追隨救命恩人(卻不記得對方是誰)→加入兵團,與上司(利威爾)不合 → 隨著時間流逝,對上司以及兵團意義改觀(真心對待,而不是盲目追隨) →發現上司就是當初那個救命恩人!!→→→HAPPY END。
唉?說到這裡有沒有人想到別的故事了?
打到這裡突然讓我覺得跟《圖書館戰爭》好像喔!! (根本我淺意識在作祟吧)
《圖書館戰爭》的女主角笠原郁也是在以前接受過男主角堂上篤的幫助後,雖不記得對方長相,卻也一心栽入圖書隊,而她嘴上嚷嚷念著的白馬王子──堂上還成為了她的上司。
與上面故事(我的腦補)不同的是,堂上記得郁,所以他都得裝死的聽郁訴說她有多感謝多喜歡當年的白馬王子,這真的是一部超棒的戀愛喜劇!!很喜歡這個《圖書館》系列!!
話說我看《圖書館》系列的時間早於看《進擊的巨人》,不過由於去年下半年台灣也上映了《圖書館戰爭》的電影,一時之間讓我又想去把小說拿出來看了,只是這時我腦袋中男女主角的樣子被我替換成了利威爾跟三笠!!這真是巧合呢
誰叫這對歡喜冤家也是男大女小、女高男矮、男上司女部屬,雖然三笠不太會像郁一樣是「熱血笨蛋」,但是每每看到堂上篤的介紹詞──「易怒的矮子」
所以或許這也是我至今都還不敢把《圖書館戰爭》的電影跟動畫看過的原因之一,挺想保留我這畫面想像的(利笠畫面),尤其女主角的頭髮居然比三笠還短呢(掩面),話說還沒看的最大主因還是因為我懶啦──
唉唉──我跑題跑超嚴重的!!! 附帶一提,玄田龍助隊長的形象我一直是用武田信玄來替換
以上,暫聊到此(我要再開一篇來說《圖書館》系列)
◎ 關於BGM──《A thousand Years》歌詞
歌名:A thousand Years / 千年之戀(愛德華與貝拉之歌)
專輯:《暮光之城:破曉》電影原聲帶
歌手:Christina Perri(克莉絲汀派瑞)
作詞/ 作曲:Array
翻譯:華納音樂(↑影片裡的歌詞)
Heartbeats fast
心跳加速
Colors and promises
絢爛和承諾
How to be brave
該怎麼變勇敢
How can I love when I'm afraid to fall
如果害怕受傷又該如何去愛
But watching you stand alone
但看著你隻身站在那
All of my doubt suddenly goes away somehow
瞬間 我的遲疑 不知怎麼的都已蕩然無存
One step closer
更靠近一步
I have died everyday waiting for you
等候你的每一天我都有如行屍走肉般
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要害怕 我已深深愛著你
For a thousand years
這千年之戀
I'll love you for a thousand more
我愛你已遠遠超過千年
Time stands still
時間靜止
Beauty in all she is
她美麗依舊
I will be brave
我會變得勇敢
I will not let anything take away
我不會讓任何阻礙我們的事物
What's standing in front of me
奪走這一切
Every breath
每一次的呼吸
Every hour has come to this
每一時每一刻都為了這一天
One step closer
再更靠近一步
I have died everyday waiting for you
等候你的每一天我都有如行屍走肉般
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要害怕 我已深深愛著你
For a thousand years
這千年之戀
I'll love you for a thousand more
我愛你已遠遠超過千年
And all along I believed I would find you
一路以來我總相信會找尋到你
Time has brought your heart to me
時間已經將你的心引領到我這裡
I have loved you for a thousand years
我愛著你已有千年之久
I love you for a thousand more
我愛著你遠遠超過千年
One step closer
更靠近一步
One step closer
更靠近一步
I have died everyday waiting for you
等候你的每一天我都有如行屍走肉般
Darling don't be afraid I have loved you
親愛的不要害怕 我已深深愛著你
For a thousand years
這千年之戀
I'll love you for a thousand more
我愛你已遠遠超過千年
And all along I believed I would find you
一路以來我總相信會找尋到你
Time has brought your heart to me
時間已經將你的心引領到我這裡
I have loved you for a thousand years
我愛著你已有千年之久
I love you for a thousand more
我愛著你遠遠超過千年
(END)
話說這真是一首好聽的歌,我也很推這個的翻譯↓↓
Christina Perri " A Thousand Years " 英文歌詞(中文翻譯) _ 暮光之城 4 破曉 插曲
像是「Heartbeats fast」翻→「悸動難平」
或是「Colors and promises」翻→「愛情的綺麗和承諾」
還有「Beauty in all she is」翻→「芳華依舊」
也特別喜歡一些句子本身,像是
How can I love when I'm afraid to fall(如果害怕受傷,又該如何放手去愛)
All of my doubt suddenly goes away somehow(一個瞬間,我的遲疑,不知怎麼的都已蕩然無存)
另外,這裡的版本翻
I have loved you for a thousand years
我愛著你已有千年之久
I love you for a thousand more
我愛著你遠遠超過千年
也有人翻
I have loved you for a thousand years
我愛你已有千年之久
I love you for a thousand more
我還會再愛你千萬年
這兩種翻譯我都喜歡,大家覺得呢?
以上,
喔,等等,
【超級偶像7】謝博安 : A Thousand Years
唉,雖然好像跑題得很嚴重,但希望大家也要記得圍觀戰場雙花利笠唷
該完。
留言列表